Sunday, May 15, 2005
Saturday, May 14, 2005
風之歌(下) --- 當微風遇上馬兒
熱情奔放的馬兒在萬里無涯的荒野間如疾風般自由地奔馳,享受著那種萬物倒退的快感; 溫柔不羈的微風啍著山歌漫步在一望無際的草原上,輕撫著仰慕他的人。馬兒累了,隨意地踱著步伐,偶然遇上了微風。
微風的優雅柔情叫馬兒一見傾心,而馬兒的坦率自然也深深吸引著不羈的他。結伴走過綠悠悠的草地,穿過參天樹蔭的森林,越過淙淙流水的小溪,看過漫山遍野的黃花,享受了一段難忘的浪漫旅程,最後到了分岐路口,互相道別而去。
平日廣結友緣的馬兒對這個萍水相逢的朋友始終念念不忘,那邊廂一向潚洒自若的微風竟也平生第一次感受到掛念的滋味。
然而,自天地初開,他們就都是生活在自由而無拘無束的空間,有著自己的理想。當微風遇上馬兒,即使一見鐘情,滲著傾慕與懷念,卻也只能擦身而過,帶著宿命般的遺憾各自繼續那漫長的流浪旅程。
這種相遇一生中或許只有一次,也只需要一次。
Thursday, May 12, 2005
Wednesday, May 11, 2005
IF
If a picture paints a thousand words
Then why can't I paint you?
The words will never show
The you I've come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There's no one home but you
You're all that's left me to
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me…
If a man could be two places at one time
I'd be with you
Tomorrow and today
Beside you all the way
If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I'd spend the end with you
And when the world was through
Then one by one
The stars would all go out
Then you and I would simply fly away…
Then why can't I paint you?
The words will never show
The you I've come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There's no one home but you
You're all that's left me to
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me…
If a man could be two places at one time
I'd be with you
Tomorrow and today
Beside you all the way
If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I'd spend the end with you
And when the world was through
Then one by one
The stars would all go out
Then you and I would simply fly away…
Tuesday, May 10, 2005
聽到風兒在歌唱嗎?
聽到風兒在歌唱嗎?是我請他把思念化作風聲,帶給遠方的你,我知道你會聽得見,總有一天會聽得見!
Somewhere out there beneath the pale moonlight
Someone's thinking of me and loving me tonight
Somewhere out there someone's saying a prayer
That we'll find one another in that big somewhere out there
And even though I know how very far apart we are
It helps to think we might be wishing on a same bright star
And when the night wind start to sing a lonesome lullaby
It helps to think we're sleeping underneath the same big sky
Somewhere out there if love can see us through
Then we'll be together somewhere out there
Out where dreams come true
寵物
大街小巷,成行成市的寵物店,售賣著各式意想不到的寵物用品和令人眼花撩亂的衣飾。
除了反映這是個衣食無憂的城市之外,也映照出生活在這個繁榮都市的人,物質豐富之餘,內心有多空虛寂寞。
嬰兒車,當然是嬰兒的專利品,如今小狗竟成了座上客,大概牠們的主人都不敢生兒育女,就乾脆把牠當孩子。
對物慾無遏止的追求,佔據了關愛別人的時間,蠶蝕著純真的空間,卻填補不了心靈的空虛,更替代不了對愛的渴求。也許在名利的競逐賽中,大家都不自覺地放棄了真誠,並以各種籍口來將「不信任」推舉為真理。
寵物正好可以彌補人們不相信在同類身上能找得到的真誠。當處身在這個拋妻棄子,爭產風波早已見慣不怪的時代,寵物或許真是感情市場的藍籌股,可讓人放膽投資。
真真正正愛動物的人,少之又少,寵物,只是許多人在無可選擇下的感情宣洩與寄託的工具吧。
除了反映這是個衣食無憂的城市之外,也映照出生活在這個繁榮都市的人,物質豐富之餘,內心有多空虛寂寞。
嬰兒車,當然是嬰兒的專利品,如今小狗竟成了座上客,大概牠們的主人都不敢生兒育女,就乾脆把牠當孩子。
對物慾無遏止的追求,佔據了關愛別人的時間,蠶蝕著純真的空間,卻填補不了心靈的空虛,更替代不了對愛的渴求。也許在名利的競逐賽中,大家都不自覺地放棄了真誠,並以各種籍口來將「不信任」推舉為真理。
寵物正好可以彌補人們不相信在同類身上能找得到的真誠。當處身在這個拋妻棄子,爭產風波早已見慣不怪的時代,寵物或許真是感情市場的藍籌股,可讓人放膽投資。
真真正正愛動物的人,少之又少,寵物,只是許多人在無可選擇下的感情宣洩與寄託的工具吧。